jueves, 28 de julio de 2011

San Vicente de la Sonsierra

Hacía tiempo que no actualizaba el blog con algún post sobre "Viajando por La Rioja", pero es que he estado bastante ocupada con nuevos proyectos con la empresa, a pesar de la escasez de tiempo, ayer, aprovechando la visita de un querido amigo a La Rioja, decidí llevarle a San Vicente de la Sonsierra a comer (visitamos otros sitios pero eso ya lo dejo para otros posts).

It has been a while since I updated the blog with a post on "Traveling in La Rioja," but I've been pretty busy with new projects. But yesterday, despite the shortage of time, I took advantage of a dear friend’s visit to La Rioja and decided to go to the town San Vicente de la Sonsierra to eat. (We also went to other places but I will save that for later posts!)


Lo primero que hicimos fue ir a comer (creo que los que soléis leer el blog os habréis dado cuenta de mi pasión-obsesión por la comida).

The first thing we did was go to eat (I think that if you read my blog you may have noticed my passion for food).






Me habían recomendado dos restaurantes pero elegimos Casa Toni....delicioso. No hice fotos de todos los platos que nos pedimos por culpa de ansia por atacar al plato, así que lo siento, os tendréis que conformar con mi descripción.

People had recommended two restaurants to go to there but I chose Casa Toni- delicious. I didn’t take pictures of all the dishes we had because of my eagerness to attack the plate, so apologies, you'll have to settle for my descriptions!



Nos pedimos un menú (a 25€ por persona, incluido IVA pero no bebidas), de entrante:

1. Aceite con pan, es lo más sencillo del mundo pero el aceite estaba súper rico.

2. De entrantes, había cuatro opciones a elegir dos cada uno: yo me pedí ensalada mixta y gazpacho de cerezas (o picotas, no me acuerdo bien) con "tropezones de gambas" (las cuales no me comí porque soy alérgica). Mi amigo se pidió una ensalada con queso de cabra y una especie de sopa que parecía mousse de algo que no recuerdo bien pero de lo que sí estoy segura es que llevaba chorizo.










3. De plato principal, me pedí cerdo con patatas (la carne se me deshacía en la boca), mi querido acompañante, bacalao a la riojana (no me gusta el pescado así que no os puedo dar una opinión directa de cómo estaba, pero se lo comió todo, así que estaba rico).
4. El postre (oooooh, el postre) helado de VINO TINTO y sorbete (sin alcohol porque ya había bebido bastante en la bodega que visitamos).










We ordered a menu at 25 € per person, including tax but not drinks which included the following:
1. Fresh bread with olive oil- the simplest thing in the world and excellent here.

2. Starters: there were four options to choose from. I ordered an interesting mixed salad with cherry gazpacho and some seafood. My friend ordered a salad with goat’s cheese and a kind of soup that looked like a mousse with some chorizo.

3. For the main dish, I ordered pork with potatoes -the meat melted in my mouth...  My dear companion had Riojan Cod (I do not like fish so I can give no direct opinion on it, but he ate everything with gusto, so I suppose it was good!

4. Dessert (oooooh, dessert) was ice cream for me and red wine sorbet for my friend. (It was non-alcoholic because he had had enough at the winery we visited).



El pueblo es muy bonito, muy riojano (lo cual es bueno, al menos para mí) y muuuuuy tranquilo (soy de Madrid así que la tranquilidad lo valoro mucho). Tiene unas vistas preciosas a viñedos. Os dejo unas fotos, otra vez, perdonad por la calidad, las tomé desde mi BB):


The village was very nice, very Riojan (which is good, at least for me) and soo quiet (I'm from Madrid so I appreciate the quiet a lot). It has lovely views overlooking a sea of vineyards. I leave you with some pictures, sorry about the quality, I took them with my BB):







No hay comentarios:

Publicar un comentario