Spanish Vineyard website is avaliable now!! La página web de Spanish Vineyard ya está operativa!!
http://www.spanishvineyard.com/ www.spanishvineyard.es
jueves, 25 de noviembre de 2010
martes, 23 de noviembre de 2010
LOGROÑO HAS BEEN CHOSEN AS THE BEST CITY TO LIVE IN SPAIN
Logroño has been chosen the city where people think is the best place to live in all Spain.
Congratulations, Logroño!!
Logroño ha sido elegida la ciudad donde los españoles consideran que mejor se vive en toda España.
Enhorabuena, Logroño!.
Congratulations, Logroño!!
Logroño ha sido elegida la ciudad donde los españoles consideran que mejor se vive en toda España.
Enhorabuena, Logroño!.
lunes, 22 de noviembre de 2010
Catarsis
Spanish Vineyard was invited to a very special concert called Catarsis (it was organized by Ayuntamiento de Logroño ).
It was a unique experience because the concert was in a winery.
To begin, we had a guided tour through the winery and a woman told us all about how the wine is made and then it was the concert. I do not have any words to explain how beautiful this fantastic jazz band called "Biribay Big Band" was. The music mixed with the smell of the wine and the wonderful architecture of the winery.
The concert ended with a cocktail and a raffle for ten boxes of wine.
It was an incredible experience!
Spanish Vineyard fue invitado a un concierto muy especial llamado Catarsis, organizado por el Ayuntamiento de Logroño a través de la Fundación Logroño Turismo en colaboración con las Bodegas de Logroño, en este evento concreto con la Bodega Olarra. Sin duda, una experiencia única .
Para empezar tuvimos un tour por la Bodega donde una encantadora mujer nos explicó de la forma más sencilla posible cómo se hace el vino y después fue el concierto de Jazz, realmente no tengo palabras palabras para explicar la belleza de las notas de música de esta fantástica banda de Jazz llamada "Biribay Big Band" mezclada con el olor a vino y la majestuosa arquitectura de la Bodega.
La noche terminó con una rifa de diez cajas de vinos de tres botellas cada una y un cóctel, desde luego una experiencia sensacional.
It was a unique experience because the concert was in a winery.
To begin, we had a guided tour through the winery and a woman told us all about how the wine is made and then it was the concert. I do not have any words to explain how beautiful this fantastic jazz band called "Biribay Big Band" was. The music mixed with the smell of the wine and the wonderful architecture of the winery.
The concert ended with a cocktail and a raffle for ten boxes of wine.
It was an incredible experience!
Spanish Vineyard fue invitado a un concierto muy especial llamado Catarsis, organizado por el Ayuntamiento de Logroño a través de la Fundación Logroño Turismo en colaboración con las Bodegas de Logroño, en este evento concreto con la Bodega Olarra. Sin duda, una experiencia única .
Para empezar tuvimos un tour por la Bodega donde una encantadora mujer nos explicó de la forma más sencilla posible cómo se hace el vino y después fue el concierto de Jazz, realmente no tengo palabras palabras para explicar la belleza de las notas de música de esta fantástica banda de Jazz llamada "Biribay Big Band" mezclada con el olor a vino y la majestuosa arquitectura de la Bodega.
La noche terminó con una rifa de diez cajas de vinos de tres botellas cada una y un cóctel, desde luego una experiencia sensacional.
viernes, 19 de noviembre de 2010
Coming soon...
Spanish Vineyard will be on facebook soon!.
PD: Spanish Vineyard has been invited to a very special event!
PD: Spanish Vineyard has been invited to a very special event!
lunes, 15 de noviembre de 2010
LA MAFIA
There are not too many restaurants with food from other countries in Logroño. But one of them is "La Mafia", an italian restaurant.
I went there with a friend last night and I have to say the food was really good and the costumer service was very efficient.
But my favorite things of "La Mafia" was the desserts...check the pictures!! and ENJOY!.
No hay muchos restaurantes de comida extranjera en Logroño pero uno de los pocos que hay es un italiano que se llama La Mafia. Fuí allí con un amigo y tengo que reconocer que la comida estaba riquísima y la atención al cliente muy eficiente.
Pero si tengo que elegir una cosa del restaurante, ésta sería los postres...si no mire las fotos y qué aproveche!
I went there with a friend last night and I have to say the food was really good and the costumer service was very efficient.
But my favorite things of "La Mafia" was the desserts...check the pictures!! and ENJOY!.
No hay muchos restaurantes de comida extranjera en Logroño pero uno de los pocos que hay es un italiano que se llama La Mafia. Fuí allí con un amigo y tengo que reconocer que la comida estaba riquísima y la atención al cliente muy eficiente.
Pero si tengo que elegir una cosa del restaurante, ésta sería los postres...si no mire las fotos y qué aproveche!
viernes, 12 de noviembre de 2010
IN THE CATHEDRAL OF RIOJA WINE/ EN LA CATEDRAL DEL RIOJA
Two days ago I was lucky enough to be in one of the most important wineries of La Rioja known as the Rioja Cathedral. But even this nickname comes up short.
As soon as you enter the sweet smell of wine envelops you and tells you what you're about to see: a beautiful architectural structure that along with the play of the interior light envelops you and the wine in a halo of mystery. This mystery is soon unveiled thanks to the explanations of Álvaro García, the head of wine tourism there.
One of the most striking buildings is its huge underground cellar. From a platform above the cellar you can look down and see it’s roof which consists of 111 interconnecting hexagonal domes before descending into its depths.
Among the red wines produced are: Young, Crianza, Reserva and Gran Reserva. Rosé, white wine and champagne are also produced. I had the opportunity to try the Gran Reserva and even if you are not a wine expert you will recognize its quality and will be won over by its taste and aroma.
The guided tour helped me begin to understand that every bottle is a work of art- unique and special.
I hope you enjoy the pictures but notice that do not capture the majesty of the architecture of the Bodega
As soon as you enter the sweet smell of wine envelops you and tells you what you're about to see: a beautiful architectural structure that along with the play of the interior light envelops you and the wine in a halo of mystery. This mystery is soon unveiled thanks to the explanations of Álvaro García, the head of wine tourism there.
One of the most striking buildings is its huge underground cellar. From a platform above the cellar you can look down and see it’s roof which consists of 111 interconnecting hexagonal domes before descending into its depths.
Among the red wines produced are: Young, Crianza, Reserva and Gran Reserva. Rosé, white wine and champagne are also produced. I had the opportunity to try the Gran Reserva and even if you are not a wine expert you will recognize its quality and will be won over by its taste and aroma.
The guided tour helped me begin to understand that every bottle is a work of art- unique and special.
I hope you enjoy the pictures but notice that do not capture the majesty of the architecture of the Bodega
Hace dos días tuve la suerte de estar en una de las Bodegas más importantes de La Rioja conocida como la Catedral del Rioja y su apodo se queda corto.
Nada mas entrar un dulce olor a vino te envuelve y te avisa de lo que estás a punto de ver, una estructura arquitectónica bellísima que junto con el juego de las luces envuelve a la elaboración del vino en un halo de misterio, el cual se desvelará pronto gracias a las explicaciones de Álvaro García, el responsable de enoturismo.
Una de las cosas más impactantes del edificio es su Bodega, inmensa y con forma de “y” cuenta con 111 cúpulas hexagonales, tuve la oportunidad de subirme a una especie de plataforma y ver todo el esplendor de la bodega desde arriba.
Entre los vinos producidos cuenta con vino tinto-crianza, reserva y Gran Reserva- rosado, blanco y cava. He tenido la oportunidad de probar el Gran Reserva y aunque uno no sea un experto en la materia su paladar reconocerá la calidad y quedará prendado por su sabor y aroma.
Las visitas guiadas no tienen desperdicio y al conocer la elaboración del vino empiezas a comprender que cada botella es una obra de arte única y especial.
Espero que disfruten de las fotos aunque aviso que no captan la majestuosidad de la arquitectura de la Bodega.
martes, 9 de noviembre de 2010
IT IS AUTUMN IN LA RIOJA
If you travel through La Rioja you will see the beauty of vineyards. I would like to share some pictures of vineyards in La Rioja and I think autumn is the best season because they are so beautiful with those brown colors.
Si viaja por La Rioja podrá contemplar la belleza de sus viñedos. Quiero compartir algunas fotos de los viñedos riojanos, creo que el otoño es la mejor estación porque están preciosos con esos tonos marrones.
Si viaja por La Rioja podrá contemplar la belleza de sus viñedos. Quiero compartir algunas fotos de los viñedos riojanos, creo que el otoño es la mejor estación porque están preciosos con esos tonos marrones.
lunes, 8 de noviembre de 2010
LA CHINATA -www.lachinata.es-
I was thinking of giving to my clients a gift and I have just found this product: La Chinata.
La Chinata is a range of organic products-shampoo, shower gel and soap- made with olive oil. They are good for the skin because it has the following effects:
1. Antioxidant.
2. Moisturizing.
3. Anti-aging.
The smell is amazing and you can feel your skin much softer.
Pensando en con qué productos puedo obsequiar a mis clientes he descubierto La Chinata.
La Chinata es una gama de productos orgánicos-champú, gel y jabón- elaborados con aceite de oliva. Son perfectos para la piel por sus principios activos y tienen los siguientes efectos: antioxidante, antienvejecimiento e hidratante.
El olor es increíble y sientes la piel mucho más suave desde el momento en que la usas.
La Chinata is a range of organic products-shampoo, shower gel and soap- made with olive oil. They are good for the skin because it has the following effects:
1. Antioxidant.
2. Moisturizing.
3. Anti-aging.
The smell is amazing and you can feel your skin much softer.
Pensando en con qué productos puedo obsequiar a mis clientes he descubierto La Chinata.
La Chinata es una gama de productos orgánicos-champú, gel y jabón- elaborados con aceite de oliva. Son perfectos para la piel por sus principios activos y tienen los siguientes efectos: antioxidante, antienvejecimiento e hidratante.
El olor es increíble y sientes la piel mucho más suave desde el momento en que la usas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)